Lukas 4:32

SVEn zij versloegen zich over Zijn leer, want Zijn woord was met macht.
Steph και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου
Trans.

kai exeplēssonto epi tē didachē autou oti en exousia ēn o logos autou


Alex και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου
ASVand they were astonished at his teaching; for his word was with authority.
BEAnd they were surprised at his teaching, for his word was with authority.
Byz και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου
DarbyAnd they were astonished at his doctrine, for his word was with authority.
ELB05Und sie erstaunten sehr über seine Lehre, denn sein Wort war mit Gewalt.
LSGOn était frappé de sa doctrine; car il parlait avec autorité.
Peshܘܬܡܝܗܝܢ ܗܘܘ ܒܝܘܠܦܢܗ ܕܡܫܠܛܐ ܗܘܬ ܡܠܬܗ ܀
SchUnd sie waren betroffen über seine Lehre, denn er redete mit Vollmacht.
Scriv και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου
WebAnd they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
Weym And they were greatly impressed by His teaching, because He spoke with the language of authority.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken